Cerca nel blog

venerdì 30 gennaio 2009

Per la Solidarietà.

Una piccola premessa: il pc non mi partiva come il mio gentile e amato messaggero vi ha riferito, è stato "salvato" in tempo per mantere una promessa nonostante siano giorni frenetici.
Del resto è anche per una buona causa: tradurre e divulgare il Manifesto per la Solidarietà.
Per cui grazie a Rita per avermi informata.

Una pequeña premisa: problemas con pc, como mi amado y gentil mensajero os ha preguntado, tube salvado en tiempo para mantener una promisa, no obstante ha sido dias freneticos.
Por el resto es tambien por una buena intencion: traducir y divulgar el Manifesto por la Solidariedad.
Por eso gracias a Rita por su informacion.



MANIFESTO PER LA SOLIDARIETA'
CHI SIAMO: quelli che sottoscriviamo questo manifesto, siamo cittadini nel pieno dei nostri diritti civili, e titolari de la sovrabità popolare, dalla quale derivano i poteri dello Stato. Noi firmatari ci rivolgiamo a tutti i cittadini del mondo, al corrente della situazione della povertà, fame e malattia che si trova in gran parte della popolazione umana in un momento storico, come attualmente, dove si dispone dei sufficienti mezzi politici, economici e scientifici che potrebbero risolvere questi problemi. Questo manifesto ha una vocazione di universalità, e va mandato a tutta l'umanità, a ogni essere umano che vive nella terra, affinchè prenda consapevolezza della terribile situazione che affrontano miglioni di persone e che in qualche modo si attivino di conseguenza per porre fine a questa insostenibile situazione. Per questo la versione originale in spagnolo verrà tradotta in diverse lingue, perchè il nostro obbiettivo è quello di far arrivare la voce dell'opinione pubblica nei luoghi dove si prendono le decisioni politiche e economiche nel mondo.


MANIFESTO POR LA SOLIDARIEDAD

QUIENES SOMOS: Los que suscribimos este manifiesto somos ciudadanos en el pleno uso de nuestros derechos civiles, y titulares de la soberanía popular, de la cual emanan los poderes del Estado. Los firmantes nos dirigimos a todos los ciudadanos del mundo, conocedores de la situación de pobreza, hambre y enfermedad en la que se encuentra gran parte de la población humana en un momento histórico, como el actual, en el que se disponen de los suficientes medios políticos, económicos y científicos que pudieran solucionar estos problemas. Este manifiesto tiene vocación de universalidad, y va dirigido a toda la humanidad, a cada ser humano que habita el planeta, para que tome conciencia de la terrible situación a la que se enfrentan millones de personas y de alguna manera actúe en consecuencia para terminar con esta insostenible situación. Por ello la versión original en español será traducida a diversas lenguas, pues nuestro propósito consiste en hacer oír la voz de la opinión pública en los lugares en las que se toman las decisiones políticas y económicas del mundo.

Nulla di più da aggiungere se non un invito magari a tradurlo pure in sardo, dato che questo anno il G8 si terrà proprio qui alla Maddalena

Nada mas de añadir solo un invito para traducir tambien en sardo, pues que este a
ño el G8 estarà por aqui en la Maddalena

Guardate il video, parla più di mille parole...

Mirais el video, habla mas que mil palabras...



giovedì 29 gennaio 2009

Da un mio commento...


Ti puoi opporre all'amore, puoi provare a resistergli, sfuggirgli, ma non si può, anche se ci provi, lui ti travolge, ti incatena in maniera sublime tra i suoi labirinti ancora da colorare e riempire di sfumature che l'arcobaleno al suo cospetto arrosisce...
Puoi negarlo, ignorarlo, lasciarlo, ma poi ti scoppia fuori, come un fuoco indomito incontrollato prendere il sopravvento e divampa isieme a te...
E quando tu ti arrendi alle sue acque e scorri nel fiume della sua passione allora non c'è più distinzione non un io un lui solo un noi... Ecco, per me è l'amore che salva, il desiderio ne è solo conseguenza prossima... Che la corrente dell'amore ti travolga superando il raziocinio.

Questo è un bel consiglio che dovrei ascoltare io per prima! :)


Puedes oponerte a el amor, puedes tentar de resistir, escapar, pero uno no puede, aunque lo intente, èl te abruma , encadenado en una sublime entre sus laberintos aún a llenar de color y los matices que el arco iris antes que él sonroja... Puedes negarlo, ignorarlo, dejarlo, pero entonces a ráfagas, como un incendio incontrolado, indomable toma la sartén por el mango y prende junto a ti... Y cuando te entregas a sus aguas y fluyes en el río de su pasión ya no existe una distinción, ni un yo, ni un él, sólo tengo un nosotros... En este sentido, para mí es el amor que salva, el deseo es sólo la consecuencia cercana...Que el poder del amor te desborde superando el sentido común.

Éste es un buen consejo que debo escuchar yo primero! :)


giovedì 22 gennaio 2009

L'udienza di oggi

Ricevo e pubblico.


Giuseppe Casu
Oggi 22 gennaio 2009 sono stati sentiti i testimoni del PM nel
processo per la morte di Giuseppe Casu. Giovedì 29 verranno sentiti i
testimoni e i periti di parte civile. Il processo entra nel vivo. E'
emerso che la ricostruzione della dinamica del TSO non è stata sempre
precisa. Al momento però la validità del TSO non è oggetto di
dibattimento. I fatti sono che in base ad una generica diagnosi di
agitazione psicomotoria Giuseppe Casu è stato portato in psichiatria,
dove dopo 7 giorni legato mani e piedi e sedato con un cocktail di
farmaci, è morto il 22/06/06.
La dottoressa Cappai che ha richiesto il tso conosceva Giuseppe Casu
da anni e confermava per lui una terapia neurologica in paziente
epilettico e non una terapia specifica per un disturbo psichiatrico. In
aula non è stato detto che anche quel giorno, come il giorno
precedente, i vigili urbani di Quartu Sant'Elena gli avevano comminato
una multa di 5000 euro e che forse lo stato di Giuseppe Casu era
“giustificato” da questa particolare causa.
il perito psichiatra del pm ha riferito che non ha mai assistito e o
saputo di un altro episodio di contenzione così lunga dove lavorava
prima al massimo 48 ore mentre dove lavora attualmente non si pratica
la contenzione...ci sono notizie di contenzioni così prolungate nei
manicomio.

I processi sono due, uno finalizzato ad appurare le cause della morte
e l'altro per far luce sulla sparizione dei pezzi anatomici, saranno
lunghi e onerosi soprattutto per i periti, per questo motivo vi
ricordiamo per chi volesse contribuire alle spese il c/c N 100707
bancario filiale della BNL agenzia di Cagliari, largo Carlo Felice.
IBAIN IT 70B0100504800000000100707 intestato ad ASARP causale
per la causa di Giuseppe Casu

Comitato Verità e Giustizia per Giuseppe Casu

Como puedo tradusco en español...

domenica 18 gennaio 2009

Entra nel vivo il processo per Giuseppe Casu


Unione Sarda 16.01.09

En seguida tradusco el texto del articulo en español:

Tribunal. Psiquiatria.
Prueba al primaria Giampaolo Turri, admitidos los testigos.

Los testigos expulsados desde de un mes por el retraso en la presentacion de la lista, han sido admitidos: el cambio de el jefe de imputacion ha permitido al publico ministerio Giangiacomo Pilia de reformular la encuesta de prueba que el tribunal individual ha recibido ayer por la mañana.
Desde unos minudos el juez Simone Nespoli ha actualizado el udiencia al 22 de enero, cuando viene en vivo la prueba por la muerte de el ambulante "quartese" (que vivia en Quartu) hospitalizado por un tratamiento médico obligatorio al "Santissima Trinità". En el banco de los acusados hay el primaria de Psiquitria Giampaolo Turri (suspendido por unos 5 años de el ASl 8) y su colega Maria Cantone. El audiencia publica tedrà que aclarar las causa de la muerte de Giuseppe Casu, matado por un tromboembolismo polmonar el 22 de junio del 2006, desde un hospitalizacion que durò 7 dias. Segundo el publico ministerio es todo culpa de la contencion de 7 dias unido a la soministracion de dedantes sin un adecuado tratamiento antitrobotico. No solo: al paciente no fueron hechos hacer ejercicios físicos. Los dos psiquiatras tendrà que defenderse de la acusa de homicidio cupable agravada por la prevision de el acontencimiento.
Por el udiencia de la proxima semana son citados como testigos Natascia Casu ( la hija de la vìctima constituida parte civil con los abogados Mario Canessa y Dario Sarigu), Tommaso Brundu, Giovanna Cappai e Giovanni Argiolas que realizaron el tratamiento médico obligatorio dispuesto por el alcade de Quartu Gigi Ruggeri; el primaria (suspendido) de Anatomia patologica Antonio Maccioni y su colega Daniela Onnis que efectuaron el autopsia al paciente muerto desde una semana de contencion fisica en cama y la trapia farmacologica; el actual manager del Brotzu Giorgio Sorrentino, ex director sanidario de Asl; Giovanna del Giudice y Francesco Atzei, miembros de la junta técinco-sanitarias instituida por el ASl 8 para aclarar las cuausas de muerte de Casu: el psiquiatra de San Raffaele de Milan Enrico Smeraldi y el farmacologo de el Universidad de Modena Alfio Bertolini.

La canzone Signor Giuseppe

In questi giorni sarò poco presente nei vostri blog ma non preoccupatevi tornerò presto a visitarvi. :)

En estos dias estar ausente en iternet pero llegerè pronto y no os preocupais! :)

venerdì 16 gennaio 2009

Abrazame...



Abrazame mi amor, nuestras almas yan estan unidas, se han reconocido, cariciadas y nos ha puesto en el mismo camino, sobre las distancias, las dificultades, los prejuicios... Mi sangre, mi aire, mi agua, me deleitas el corazon, tu y yo unos dos.


Abbracciami amore mio, le nostre anime si sono già unite, si sono riconosciute, accarezzate e ci hanno messo nello stesso cammino, oltre le distanze, le difficoltà, i pregiudizi...Mio sangue, mia aria, mia acqua, mi delizi il cuore, tu e io...

mercoledì 14 gennaio 2009

Il mio blog sull'Unità!!!



Ciao papà, vorrei raccontarti una cosa.
Ieri in un trafiletto che parla di blog, sull'
Unità, si hai capito bene, uno dei giornali di sinistra nazionali, si parlava del mio blog e della mia argilla! ...

Ti immagino già tutto pomposo, con la risata sorniona e il sigaro tra le dita...

Vedi papà, questa per me è come se fosse stata una pacca sulle spalle, un ulteriore conferma che sto seguendo la strada giusta, a continuare ad investire su di me...
Si, perchè mica questo fa di me un artista, affatto, è una marcia in più che mi spinge a continuare a migliorarmi, del resto mi hai fatto fare la ragioneria, e ora tocca a me colmare le lacune con corsi privati, ma che grazie alle pulizie mi posso finanziare.


So che stai per dire: hai un diploma e vai a pulire le case!

E io prontamente ti rispondo: con quello che offre il mercato, con le paghe da sfruttamento, dovute allo scarseggiare del lavoro, preferisco fare quelle tre pulizie settimanali da persone che mi rispettano e mi pagano per quello che faccio!
E poi ho tutto il tempo per dedicarmi all'argilla...

Non guadagno molto, anzi, ma me lo faccio bastare...

E ora basta parole tieni gli occhiali, leggi!


Dedicato a mio padre che non c'è più...
Dedicato a tutti quelli che hanno sempre sminuito il mio sogno ambizione lavorativo.
Dedicato a tutti quelli che invece non hanno smesso un attimo di credere in me.

Holà papà, quisiera contarte una cosa. Ayer dentro de un breve artículo que habla de blog, sobre el "Unità", si, has entendido bien, unos de los periodigos de izquierda nazional, se hablava de mi blog y de mi arcilla! ...

Te imagino muy orgulloso con tu sonrisa socarrona y el puro en los dedos...

Sabes papà, esto para mi, ha sido como un palmada sobre los hombros, un ulterior confirmación, que estoy siguendo el justo camino, a seguir invirtiendo en mi misma...

Este breve articulo no hace de mi un artista, de ningun modo, es un ulterior estimulo para seguir mejorándome, me impusiste la escuela de contabilidad y haora tengo que colmar las lagunas con cursos privados, que gracias a las limpiezas puedo subvencionar.

Se que quieres decir: tienes un diploma y vas a limpiar pisos!
E yo en rapidez te respondo: con lo que ofrece el mercado, con salarios de explotamiento, debidos a la falta de puestos de trabajo, prefiero limpiar aquellas tres vecez por semana por personas que me respetan y que me pagan lo justo!
Y tengo el tiempo que me necesita para dedicarme a mi arcilla!

No gano mucho, al contrario, pero me lo hago bastar...

Y haora basta con las palabras, tomas las gafas y lee!


IL PIACERE DEL CREARE BLOG
CREAR POR PLACER
Habla italiano y español el blog
http://ilpiaceredelcreare.blogspot.com
pero la passion de que habla es una
solamentel'argilla o el "arcilla".
El placer de crear"pueden incluir
muchas cosas"y en el caso de la blogger
es tal que le permite de verr su creacion
ya en un pedazo de arcilla crudo.
Por quien vas a visitar el blog, en cambio
mirar las imagenes de sus creaciones es
el verdadero placer.
(Alessia Grossi)

En dedica a mi padre que està muerto...
En dedica a todos los que siempre han disminuido este mi sueño aspriracion de trabajo.
En dedica a todos los que nunca han parado de creer en mi
.

Perdone si no sigo a traducir el post, pero ahora hablo de un blog feminino, que meretece, pero està ecribido solo en italiano :)

Cari compagni blogger non sono di certo l'unica ad essere finita sull'Unità, ed un vero piacere sapere che in quel trafiletto c'era anche Desaparecida, ma con l'altro suo blog tutto al femminile che per appunto si chiama LA FORZA DELLE DONNE
E chi meglio di una donna, puo capire, parlare, comunicare quale sia la difficoltà di nascere nel corpo di una donna, soprattutto in alcune parti del mondo...Quel complicato mondo femminile racchiuso e costretto dentro un altro mondo quello maschile, ma non di tutti gli uomini...per fortuna!
Ecco riportando anche il suo trafiletto vi consiglio di tenerlo d'occhio questo blog: è proprio interessante! Si perchè essere donne è difficile ma questa difficoltà è anche la nostra forza! :)

lunedì 12 gennaio 2009

UNA PASSIONE, UN'ARTE…L'ARGILLA!


Cosa vedete voi in questo pezzo di argilla? Io vedo tante cose perché in questo cammino sto imparando a conoscerla e a comunicare con lei. Mi fa capire quando ha bisogno dell’acqua per esser più facilmente modellata; mi suggerisce come muovere le mani per realizzare un oggetto, una forma; mi chiede di riposare per perder l’acqua in eccesso; capisce che deve entrare in forno per diventar biscotto; vuole vestirsi di colori per poi uscita nuovamente dal forno comunicare uno stato d’animo esprimere un sentimento a voi che osservate d’argilla l’oggetto.




UNA PASION, UN ARTE: EL ARCILLA!
Qué veis en este pedazo de arcilla? Yo veo muchas cosas por que en este camino estoy aprendiendo a conocerla y a comunicar con ella. Me deja entender cuando necesita agua para ser moldeada más fácilmente; me sugiere cómo mover las manos para crear un objeto, una forma; me pide reposar para perder el agua en exceso; comprende que tiene que ir al horno para convertirse en "biscotto" (que quiere decir dos veces cocido);quiere vestirse de colores asì que salida de nuevo del horno puede comunicar un estado de animo expresar un sentimiento a vosotros que mirais de arcilla el objeto.

(07-02-04)Ishtar

Questi sono alcuni dei miei oggetti.
Estos son unos de mis objetos.

venerdì 9 gennaio 2009

Essere utili è possibile

Da tempo volevo fare un post dedicato alla vicenda di Niki,

Desde hace mucho tiempo querìa hablar de la historia de Niki



Ma ora più che mai era il momento giusto, perchè in risposta all'indifferenza di molti, di troppi, che rallentano il diritto di Ornella, la sua mamma di conoscere la verità sulla fine della vita di Niki, c'è una iniziativa semplice e giusta a mio avviso arrivata dalla rete, in forma spontanea.

He decidido hablar de ella hoy por que en respuesta a la indiferencia de los demás, que aflojan el derecho de Ornella, su madre, a conocer la verdad sobre el fin de la vida de Niki, hay una iniciativa simple y justa segundo mi opinión, llegada de internet, espontánea.

Il blogger L'incarcerato insieme a Daniele Verzetti il rock poeta ha lanciato un appello, un utile iniziativa: quella di leggere, sottoscrivere, firmare e inviare una lettera qualora siate d'accordo al programma denuncia Anno Zero, affinchè venga trattata questa vicenda dato che si sa che i media non sempre danno largo spazio alle storie scomode...

El blogger L'incarcerato junto a Daniele Verzetti il Rock poeta ha puesto en marcha una iniciativa útil: leer, firmar, y enviar una carta, si usted está de acuerdo, a Anno Zero, para que hablen de esta historia, porque sabemos que los medios de comunicación no suelen dejar mucho espacio a estas historias incómodas...

Mi fa molto piacere che questa iniziativa sia stata sposata e pubblicizzata da altri blogger, io lo faccio con immenso piacere e vi chiedo qualora lo vogliate, prestateci attenzione, divulgate, dedicateci un solo post, inviare una mail non costa nulla, anche perchè aiutare gli altri significa aiutare anche noi!

Me agradece mucho saper que otros blogger han seguido su ejemplo, yo lo hago tambien con mucho gusto, les pido que den publicidad a la iniciativa y que envien el correo, que no cuesta nada, porque ayudando los otros aydamos nos!


Riporto l'iniziativa che potrete anche trovare nel blog che Ornella ha aperto per Niki: http://nikiaprilegatti.blogspot.com/

Este es la iniciativa que podéis encontrar también en el blog que Ornella ha abierto por Niki: http://nikiaprilegatti.blogspot.com/

OGGETTO: Verità per Niki!

Stimatissimo signor Santoro,
chi le scrive è un comune cittadino che ha deciso di non rimanere più indifferente ai continui soprusi ai quali quotidianamente assiste in maniera inerme. Ho deciso di scriverle innanzitutto per porle l'augurio che continui con la sua trasmissione che considero un importante e vitale polmone di verità in mezzo a tanto degrado dell'informazione.
Le vorrei chiedere con grande convinzione che lei si occupasse di un fatto grave accaduto di recente. Qualche tempo fa ne parlò Grillo, alcuni giornali ne riportarono la notizia, ma poi più niente. Buio totale. E c'è una madre sofferente che invoca giustizia. Suo figlio, Niki Aprile Gatti, era stato arrestato preventivamente per truffa telefonica, lavorava
in una società di San Marino, fu trasferito direttamente nel carcere di super sicurezza a Sollicciano.
Dopo tre giorni fu ritrovato morto. Dicono suicidato. Ma la madre è convinta, anche grazie ad alcuni elementi, che il ragazzo sia stato ucciso.Perchè? Forse la verità andrebbe ricercata proprio nell'inchiesta, purtroppo volutamente bloccata, di de Magistris. Le chiedo, signor Santoro, di contattare la signora Ornella Gemini, madre di Niki, tramite il suo
indirizzo: mondadori.avezzano@gmail.com, ha aperto anche un blog: http://nikiaprilegatti.blogspot.com/ e la esorto a trattare l'argomento tramite la sua trasmissione.
Per maggiori dettagli qui c'è il racconto della signora http://nikiaprilegatti.blogspot.com/2008/10/questo-sono-io-prima-del-19062008.html e qui la video intervista http://www.beppegrillo.it/2008/11/niki_non_ce_piu/index.html

Con stima,
Segue firma nome cognome.

Ornella questi versi che dedicai ad altre madri che come te si sono viste privare della vita del figlio ora sono anche per te:

Ornella estos versos que escribì para otras madres a la que, igual que tú, han privado de la vida de sus hijos, ahora son también para ti:

Dolore di madre

Una luce un giorno mi ha portato via quanto di più caro avevo. Me lo ha strappato la mano dell'uomo, in maniera brutale, innaturale e io mi sono sentita lacerare, morire, soffocare...Allora ho iniziato ad urlare, affinchè la sua storia potesse rindondare, affinchè la sua morte non finisca nell'oblio dell'indifferenza, con la speranza che mai nessuna possa provare il mio terribile dolore, che non mi abbandonerà fino alla fine dei miei giorni, come una lama conficcata nel profondo, impossibile da eliminare, che giorno per giorno fa sanguinare il mio cuore straziato.

Dolor de madre

Una luz un dìa me levantó cuanto de mas precioso tenia. Me han destrozado la man del hombre, en maner brutal, inatural e io me sentí desgarro, morir, sofocar... Entonces empecé a gritar, para que su muerte no acaban en el olvido de la indiferencia, con la esperanza de que ninguno jamás intentará mi terrible dolor, que no voy a dejar hasta el final de mis días como un cuchillo pegado en profundidad, imposible de eliminar, de un día para otro hace sangrar mi corazón desgarrado.
(16/01/08)
Ishtar

mercoledì 7 gennaio 2009

Pensende a tie


Uomo arrivato da lontano, in modo strano, pian piano sei entrato nella mia vita fino ad arrivare al mio cuore. Tenero piccante, divertente, interessante, mio dolce amante...

Hombre llegado de lejos, tan extraño, poco a poco entró en mi vida hasta llegar a mi corazón. Tierno picante, divertido, interesante, mi dulce amante ...

(21.12.08)-Ishtar

domenica 4 gennaio 2009

Mi sento


Come Alice nel paese delle meraviglie: è come se vedessi il mondo per la prima volta, come un cieco che riprende la vista, come un sordo che sente per la prima volta...

Parezco Alice en el paìs de las maravillas: es como si mirada el mundo por primer vez, como un ciego a que le vuelve su vista, como un sordo que escucha por primera vez...



Così, tutto, anche le cose più banali hanno un gusto e un sapore particolare, dalle sfumature che non avevo nemmeno sognato.

Asì, todo, tambien la mayoría de las cosas triviales tienen un sapor y un olor particular de las matices que yo ni siquiera había soñado.


E' così bella la natura, è così bello osservare...

Es maravillosa la naturaleza, es maravilloso observar...



E le mie foto sono solo una conseguenza della mia nuova rinascita, che mi ha dato questa consapevolezza e che mi fa guardare senza dare nulla per scontato.


Y mis fotos son sólo una consecuencia de mi nuevo renacimiento, que me ha traido esta conciencia y que hace mirar sin dar nada por sentado.



In un mondo sociale tutto da ricostruire, la natura e i sentimenti sono le uniche cose belle per il quale riesco ancor a meravigliarmi, stupirmi e che mi danno gioia...



En un mundo social todo de reconstruir, la naturaleza y los sentimientos son los únicos que ya pueden maravillar, asombrarme y que me dejan felicidad...

venerdì 2 gennaio 2009

Il mio 31 di quest'anno...

Quest'anno ho deciso di farmi un extra per il capodanno, cioè ho lavorato eccezionalmente in un ristorante di cui vedete alcune immagini, come lavapiatti, era la prima volta! Ho lavorato quasi 17 ore, e tutte di fila, non mi sono fermata quasi niente e ora sono tutta indolenzita e distrutta!
E non essendoci una equa remunerazione rispetto al lavoro svolto, ma questo non è solo qui è un pò da per tutto in questo settore, sarà anche l'ultima volta!


Ho avuo giusto il tempo di questi scatti, anche perchè non vedevo l'ora di finire!!!

La prima immagine è la cucina, perchè ogni luogo dove si mangia dovrebbe essere presentato prima da li.

Si vede in lontanza il cuoco, professionale e molto tranquillo, che vedendo che non mi sono fermata un attimo, alla fine ha lavato anche lui delle cose della cucina, dimunendo di molto il mio lavoro, anzi mi ha rincuorato quando mi ha detto che sono veloce e il punto era che sono tante le cose da pulire, per dire che non lo avevo mai fatto ed era la prima volta in quel ristorante è stata una soddisfazione!


Este año he decido de trabajar por Nocevija, como lavaplatos por la primer vez, en el restaurante que podeis amirar en estas peliculas. He trabajado casi 17 horas seguidas casi sin parar, y ahora son destruidos y indolenzita!
Seria tambien la ultima vez, porque el trabajo no es remunerado como tenia que ser, no solo aqui, en el sector en general!
He tenido justo el tiempo de hacer estas peliculas por que queria terminar, para regrezar mas pronto a casa!

La primera imajen es de la cocina, por que en cada lugar donde se come, para mi tenia que mostar por primero esa.
Se mira el cocinero, profesional y muy tranquilo, que ha desidido de limpiar algunas cosas, aligerendo mi trabajo, pienso porque he trabajado casi sin parar. Que satisfacción ogiar que ha sido mas rapida trabajando siendo la primera vez ally y como lavaplatos...





Proseguiamo con la presentazione del posto, di seguito l'ingresso e lo pubblicata anche se è uscita un pochetto sfuocata, ero di fretta in verità, e poi la sala principale, che quest'anno ho solo pulito, mentre l'anno scorso mi ha vista con l'altra mia sorella scatenarmi ballando ahah!
Quest'anno invece ero dall'altra parte, lavoravo con un altra sorella!
Era la prima volta che lavoravo con lei, fino ad ora l'avevo già fatto sempre nel settore della ristorazione come aiuto cameriera e aiutobar, col marito e il figlio e mi sono sempre trovata bene, per fortuna anche lei è rimasta soddisfatta, di sicuro non ha fatto brutta figura!



Siguimos presentando el lugar, la entrata ,un poquito barrosa de verdad, despues la sala principal, que este año he solo limpiado, mientras que el año pasado fue vista con otra mia hermana, bailando, desenfrenarme.
Este año fue al otro lado...he trabajado con la maior de mis hermanas, y en pasado tambien con su marido e hijo, en el mismo sector pero como ayuda camarera y ayuda bar, y siempre hemos encontrados bien, afortunadamente ella está satisfecha, ciertamente no ha hecho mala figura!


Poi uno scorcio che si può ammirare, ma solo quando ancora è giorno, da una parte dai tavoli, il posto è veramente bello anche fuori...

A continuación, una vista que uno puede admirar, pero sólo cuando todavía es día, por una parte, por los cuadros, el lugar es realmente hermoso fuera ...



Ma ora passiamo ai colleghi, a parte mia sorella e le titolari non conoscevo nessuno, i camerieri venuti solo per l'occasione come me e i soliti del ristorante si sono comportati benissimo, educati lavoratori, e tranquilli perchè lavorare con musoni su piedistalli da un lato mi diverte a farli cadere ma con tutte quelle ore diventava una tortura... Mi dispiace non aver pensato a scattare una foto nel posto in cui stavo io principalmente dove si lavano i piatti, il temine tecnico lo ricordo solo come pronuncia per quello non lo scrivo. Io sembravo una macchinetta: svuota i piatti, pulirli con la spugnetta velocemente prima di caricarli nel contenitore dentro il quale poi finiranno nella lavastoviglie, dentra la quale c'era già un carico e a fianco quello appena uscito, e io poi a svuotare e sistemare nello spazio che avevo a disposizione! Che poi quando era pieno e non avevo più spazio, dovevo prendere asciugare e sistemare nei posti appositi. Ad un certo punto ho dovuto interrompere la catena, perchè non avevo più lo spazio per poggiare le cose pulite, e il mobile apposito era colmo, per cui ho chiamato rinfrorzi che sapessero dove mettere le cose, così io mi sono occupata dell'accumulo che nel frattempo si era creato!!! Certo ogni tanto i camerieri mi svutavano i piatti, ma non sempre e dover fare anche rallenta di tanto il lavovoro!

Questo lavoro oltre anche all'aiuto cameriere, lo fa mio fratellino, che come sapete ha 21 anni, prima lavorava li, il sabato perchè durante la settimana andava a scuola, e ieri ho pensato tanto di quanto sono orgogliosa e fiera di lui, poi glielo ho anche detto!


Y haora hablamos del los compañeros, que no conocia ,ad excepción de mi herman e del las titularares, trabajadores educados, tranquilos, porque musone sobre pedestales, por un lado, me gusta hacerlos caer, per otro, con todas esas horas podia ser una tortura ...Me duele que no he piensado ad hacer una pelicula en el lugar en donde trabajava
Io parecia una máquina: claro los platos, limpiar con la esponja con rapidez antes de cargar el contenedor de poner en el interior de la lavavajillas, ya llena y con una carga por la izquierda ya linda, y luego vacía y poner en tuve el espacio disponible! Y cuando no tenia mas espasio para poner las vajilla limpias llamé las personas que sabía dónde poner las cosas, así que io podia ocuparme de la acumulación que había creado en aquel tiempo! Cada vez los camares me vacian los plato,pero no siempre, y eso aflojaraba mi trabajo!

Mi hermanito, que tiene 21 años, hace eso y tembien ayuda camarero y ayuda bar, y mientras trabajava he piensado mucho a el y a cuanto soy orgullosa, entonces yo también le dije!


E voglio concludere con l'immagine del fuoco del forno a legna, che per me sa tanto di calore famigliare, e non quello che finge armonia nei pochi giorni dell'anno in cui si riunisce per etichetta, ma di quella vera in cui ci si accetta così come si è, si litiga da morire, ma si è veramente uniti. Anche se in verità, in questo momento, pensavo più al calore dell'uomo che sa scaldare la mia anima...


Quisiera terminar con ese imajen del fuego de el horno de leña, que me recuerda el calor de una verdadera familia, en el que aceptamos tal como es, que mueren por riñas, pero es realmente unida. Pero de verdad piensava al calor de el hombre que sabe caldear mi halma...

Simply Red-Holding Back The Years

PS: ho cercato di tradurre non in modo letterale, non ci riuscirei, per ringraziare i blogger che parlano spagnolo e mi deliziano della loro presenza...ma la farò pian piano perchè non ho tanto tempo!


Precisazioni

Questo blog non è una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n° 62 del 7.03.2001.

L'autore del blog non è responsabile del contenuto dei commenti ai post, nè del contenuto dei siti "linkati".

Buona lettura e buon divertimento!